Языковой скандал: госслужащая в Мелитополе не понимает украинский язык?
О ситуации рассказала журналист Алена Романюк в Фейсбук:
«Мені щойно нагрубіянила пані із мелітопольської держустанови, сказала, щоб я зверталася російською, бо української пані у приймальні не розуміє. Нагрубіянила і кинула трубку. Востаннє зі мною таке траплялося у Харкові у 2010 році, коли продавчиня у магазині відмовилася мене обслуговувати, бо я розмовляла українською.
Для того, щоб написати матеріал, починаю шукати інші джерела. Якщо у Мелітополі «нашестя» морських бліх, то про це мали б знати у міському управління охорони здоров’я. Телефоную туди — пані у приймальні пояснила, що вона не володіє інформацією і не може коментувати це. До речі, пояснила українською мовою. На запитання, хто може прокоментувати це, мені дали контакти головного позаштатного спеціаліста з епідеміології, завідувача відокремленого підрозділу Мелітопольського міського відділу ДУ «Запорізький лабораторний центр» Склярова Романа Васильовича (телефон приймальні: 43-54-08).
Телефоную. І тут почалося:
— Добрий день. Мене звати Альона Романюк, я редакторка…
— Девушка, подождите. *На фоні дзвонить мобільний телефон: — Альо, Зоя. Я сейчас перезвоню. У меня тут другая линия. — Да
— Я редакторка інформаційної…
— Говорите на русском, я не понимаю украИнский!
— Я не розмовляю російською. Можу українською або англійською.
— Ну тогда ето ваши проблеми.
— Перепрошую, а ви працюєте в державній установі?
— Я вас нє понімаю. Лібо говорітє на руском, лібо до свіданія.
*І кинула трубку».
Чуть позже Роман Скляров сам связался с журналисткой и она дополнила свою публикацию:
«Поспілкувалася з Романом Скляровим, як і писали усі в коментарях і повідомленнях до мене: це прекрасний фахівець, який популяризує українську мову. Конструктивно поспілкувалися, питання щодо Мелітотополя з’ясували».