Добавить новость
Июнь 2017
Июль 2017
Август 2017
Сентябрь 2017
Октябрь 2017
Ноябрь 2017
Декабрь 2017
Январь 2018
Февраль 2018
Март 2018
Апрель 2018
Май 2018
Июнь 2018
Июль 2018
Август 2018
Сентябрь 2018
Октябрь 2018
Ноябрь 2018
Декабрь 2018
Январь 2019
Февраль 2019 Март 2019 Апрель 2019 Май 2019 Июнь 2019 Июль 2019 Август 2019 Сентябрь 2019 Октябрь 2019 Ноябрь 2019 Декабрь 2019 Январь 2020 Февраль 2020 Март 2020 Апрель 2020 Май 2020 Июнь 2020 Июль 2020 Август 2020 Сентябрь 2020 Октябрь 2020 Ноябрь 2020 Декабрь 2020 Январь 2021 Февраль 2021 Март 2021 Апрель 2021 Май 2021 Июнь 2021 Июль 2021 Август 2021 Сентябрь 2021 Октябрь 2021 Ноябрь 2021 Декабрь 2021 Январь 2022 Февраль 2022 Март 2022 Апрель 2022 Май 2022 Июнь 2022 Июль 2022 Август 2022 Сентябрь 2022 Октябрь 2022
Ноябрь 2022
Декабрь 2022 Январь 2023 Февраль 2023 Март 2023 Апрель 2023 Май 2023 Июнь 2023
Июль 2023
Август 2023
Сентябрь 2023 Октябрь 2023 Ноябрь 2023 Декабрь 2023 Январь 2024
Февраль 2024
Март 2024
Апрель 2024
Май 2024
Июнь 2024 Июль 2024 Август 2024
Сентябрь 2024
Октябрь 2024
Ноябрь 2024
Декабрь 2024
Январь 2025
Февраль 2025
Март 2025
Апрель 2025
Май 2025 Июнь 2025
Июль 2025
Август 2025 Сентябрь 2025 Октябрь 2025
Ноябрь 2025
Декабрь 2025
Январь 2026
Февраль 2026
Март 2026
Апрель 2026
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Поиск города

Ничего не найдено

Друга хвиля "великої" українізації у СРСР: цей досвід спрацював у часи перебудови

0 85

Якщо перша хвиля "великої" українізації 1920-х років мала впливових промоторів як у Кремлі (де хотіли зробити з радянської України певну "вітрину" успішного національно-культурного життя для Європи), так і в самій Україні (із числа членів колишніх лівих партій і групи "націонал-комуністів" у КП(б)У), то друга така хвиля, яка розпочалася з кінця 1950-х років, мала інших "спонсорів" і в Москві, і в Києві

Про це для "Радіо Свобода" пише Сергій Грабовський.

Ішлося про партапаратників високого рівня, чия молодість припала саме на 1920-ті роки, і чия свідомість формувалася саме в часи першої українізації. Далеко не всі представники цієї генерації мали український сентимент, проте для них Україна була не просто територією, а країною, хоч і радянською. "Союз непоборний радянських країн" - ця формула Максима Рильського (яка для самого поета була компромісом бажаного з реальним) становила собою норму для цієї категорії номенклатури.


Максим Рильський (1895-1964) - український радянський поет, перекладач, публіцист, громадський діяч, мовознавець, літературознавець. Фото із книжки "Письменники Радянської України. Альбом портретів", виданої в 1928 році

Члени літературного об'єднання ВАПЛІТЕ (Вільна академія пролетарської літератури) в 1926 році. (Сидять, зліва направо): Павло Тичина, Микола Хвильовий, Микола Куліш, Олекса Слісаренко, Майк Йогансен, Гордій Коцюба, Петро Панч, Аркадій Любченко. (Стоять, зліва направо): Михайло Майський, Григорій Епік, О. Коваленко, Іван Сенченко, Павло Іванов, Юрій Смолич, Олесь Досвітній, Іван Дніпровський. Об'єднання ВАПЛІТЕ було створене в Харкові в січні 1926 року. Організація стояла на засадах творення нової української літератури шляхом засвоєння кращих здобутків західноєвропейської культури. Лідером організації був Микола Хвильовий, який висунув гасло "Геть від Москви!". Президентами - Михайло Яловий (пізніше Микола Куліш), секретарем - Аркадій Любченко. Організація змушена була самоліквідуватися 28 січня 1928 року. Члени ВАПЛІТЕ були одними з перших жертв репресій сталінського режиму

Не лише через українофільські настрої, сталінське "ламання об коліно" неросійських народів довело свою неефективність і під час Другої світової війни, і після неї. Тим паче в добу, коли розпочалася науково-технічна революція, масові кадри для якої можна було залучати лише з місцевої молоді. Без багатомільйонної армії науковців і техніків не розвивався б військово-промисловий комплекс. А ВПК - то було "святе"...

Отож, із 1953 року українська мова знову зазвучала з високих трибун, а першими секретарями ЦК КПУ відтепер ставали тільки етнічні українці (чого не було навіть у 1920-х). У другій половині 1950-х почалася реабілітація репресованих достойників культури, публікація їхніх творів і книг деяких авторів, перед цим таврованих як "буржуазні націоналісти" (скажімо, Олександра Олеся). СССР змінювався; і якщо в Москві та загалом Росії постало покоління "дітей ХХ з'їзду", то в УРСР стала фактом поява "онуків" першої хвилі українізації, значно чисельніших за її "дітей" і менш схильних до догм внаслідок непослідовної, із відступами й "точковими" репресіями проти інакодумців, але десталінізації.

Знаковим для початку другої хвилі "великої" українізації стало те, що Спілку письменників УРСР 1959 року очолив Олесь Гончар, чиї тодішні погляди резонували з ідеями націонал-комунізму двадцятих.

А в 1961-му була заснована премія імені Шевченка (яка 1969 року отримала статус Державної премії УРСР). Знаковою була і поява на межі 1959-1960-х вільнодумного Клубу творчої молоді в Києві, а вслід за ним - у Львові й інших містах.

Читайте також: Русифікація проти українізації в 1920-1930-х роках. Хронологія боротьби


Видання "Кобзаря" до 150-річчя від дня народження Тараса Шевченка. Київ, 1 лютого 1964 року

Українізація-2: штрихи до портрету

Те, як розвивалися події з 1963 року, описав у статті "Українізація від Петра Шелеста. Він намагався утверджувати українську ідентичність" професор Петро Кралюк. Я ж зосереджусь на особистих враженнях юних літ від Шелестового "автономізму".


Петро Шелест обіймав посаду першого секретаря ЦК КПУ у період 1963-1972 років. Фото 1964 року

...У середині 1960-х у столиці з'являються рекламні щити українською мовою.


Реклама фільмів у Києві, 9 січня 1962 року

А київські міліціонери з обладнаних гучномовцями будок на пожвавлених перехрестях у центрі міста чемно зверталися: "Громадянко, ви перейшли вулицю в недозволеному місці, підійдіть, будь ласка, до мене".

І навіть у ЦК КПУ на телефонні дзвінки, як розповідали мені люди старшого віку, відповідали українською мовою.


Художня виставка до 150-річчя від дня народження Тараса Шевченка. Київ, 8 березня 1964 року

...Вийшло друком чимало дивовижних дитячих книг, як українських авторів, так і перекладів. Перевидали в чотирьох томах твори Миколи Трублаїні, який першим (і чи не останнім) в українській літературі зі знанням справи й гарною мовою писав про Арктику, про життя її народів та пригоди моряків і полярників. З'явилися в перекладі Ольги Сенюк дві перші книжки Астрід Ліндґрен про Карлсона (третя на два десятиліття "застрягла" у видавництві); вони разюче відрізнялися від російськомовного перекладу: московський Карлсон ласує по-совєтському "какао" і "плюшками", а от український - "гарячим шоколадом" і "булочками із цинамоном", як і належить справжньому європейцеві. А "Чотири танкісти і пес"? Перша книга роману ще до появи телефільму на совєтському телеекрані вийшла українською. І таких прикладів багато.

...Освічена ж молодь зачитувалася, крім віршів Ліни Костенко, Миколи Вінграновського, Івана Драча та цілого грона інших молодих поетів, ще й "Розповідями про неспокій" Юрія Смолича, "Неопалимою купиною" Юрія Колісниченка та Сергія Плачинди та "Чашею Амріти" Олеся Бердника. Не дивно: Смолич розповідав про українську культуру 1920-х і початку 1930-х, про її чільні, майже невідомі загалові постаті, більша частина яких стала жертвами Великого терору; наприкінці книги автор обіцяв у другій частині "Розповідей..." написати про самого Винниченка! Не вдалося...


Гімназист Юрій Смолич, майбутній письменник. Жмеринка, 1918 рік

А хто подужав прочитати двотомний роман Юрія Смолича "Реве та стогне Дніпр широкий", мали змогу ознайомитися із провідними постатями подій 1917-1918 років у Києві: Грушевським, Винниченком, Петлюрою, братами П'ятаковими, Муравйовим та іншими; звісно, роман ніс на собі тавро певної ідеології, але письменник й учасник тих подій раз-у-раз перемагав у Смоличеві "солдата партії", відтак Ленін, який з'являється лише на кількох сторінках, постає як закінчений психопат, Муравйов - як кат Києва, Винниченко - як химерний політикан. І, зрештою, саме з цього роману моє покоління мало змогу у старших класах школи дізнатися про трагедію Крут.

А "Неопалима Купина" розповідала про Роксолану, Лисавету Гулевичівну, Феофана Прокоповича, Максима Березовського й Артема Веделя - знов-таки, невідомих майже нікому, крім фахівців, діячів доби козацької України. Та й про українця Сергія Корольова, головного конструктора ракет, також.

Читайте також: В'ятрович анонсував найбільшу загрозу українським мові й освіті з часів Януковича

Урешті фантастична феєрія Бердника виводила читача не в холодний матеріалістичний космос, а у Всесвіт культур, серед яких українська посідала поважне місце, не гірше за інших.

...Варто згадати і практику дублювання російських фільмів на телебаченні, коли навіть персонажі серіалу "Щит і меч" заговорили українською.

...А у другій половині 1960-х у Києві з'явилися перші українські (й українськомовні за значною частиною репертуару!) рок-гурти - "Березень", "Дзвони", "Еней" і кілька інших...


Рок-гурт "Березень", створений у 1965 році


Ресторан "Червона рута" в Києві, 22 липня 1980 рік

Досвід, який не міг не спрацювати

Звісно, ту добу не випадає ідеалізувати. Бо ж паралельно розвивалися значно потужніші процеси деукраїнізації України, передусім східної, центральної та південної (через систему освіти, телебачення, пресу, службу юнаків в армії тощо) й уніфікації її міст під отой самий сакраментальний "общий аршин".

І не можна забувати про вибіркові арешти яскравих представників молодої генерації інтелігенції і на початку, і в середині 1960-х, і про цькування Олеся Гончара за роман "Собор". А також і про формальний у багатьох випадках характер українізації (так, школу, де я вчився із 5 класу, вважали "з українською мовою навчання", але з чотирьох паралельних класів "українізованим" був лише один, а на додачу в цьому моєму класі керівницею була... вчителька російської мови та літератури).

За умов "відлиги" і пізніше певний час точилася нерівна боротьба двох культур: загальносовєтської, яка була формою імперсько-російської культури, й української радянської (з певними вкрапленнями нерадянської української культури).

На перший погляд, ця боротьба в історичному сенсі видавалася безнадійною, але вона була фактом - і часом українська культура навіть контрнаступала, виходячи на нові обшири. Завдяки не так Шелестові, як цілій когорті подвижників, які за свою діяльність зазнали більших чи менших репресій - від звільнень з роботи до смерті у таборах брежнєвського ҐУЛАҐу.

А головний, як на мене, підсумок тієї доби полягав у появі нової генерації людей, для яких Україна не була просто територією. Тим, хто закінчив школу на початку 1970-х, на час перебудови виповнилося 30 років. І здобутий ними в юному віці досвід "великої" українізації не міг не спрацювати - і спрацював у 1989-1991 роках.


Читайте также

Загрузка...

Загрузка...
Новости последнего часа со всей страны в непрерывном режиме 24/7 — здесь и сейчас с возможностью самостоятельной быстрой публикации интересных "живых" материалов из Вашего города и региона. Все новости, как они есть — честно, оперативно, без купюр.



News-Life — паблик новостей в календарном формате на основе технологичной новостной информационно-поисковой системы с элементами искусственного интеллекта, тематического отбора и возможностью мгновенной публикации авторского контента в режиме Free Public. News-Life — ваши новости сегодня и сейчас. Опубликовать свою новость в любом городе и регионе можно мгновенно — здесь.
© News-Life — оперативные новости с мест событий по всей Украине (ежеминутное обновление, авторский контент, мгновенная публикация) с архивом и поиском по городам и регионам при помощи современных инженерных решений и алгоритмов от NL, с использованием технологических элементов самообучающегося "искусственного интеллекта" при информационной ресурсной поддержке международной веб-группы 123ru.net в партнёрстве с сайтом SportsWeek.org и проектом News24.


Светские новости



Сегодня в Украине


Другие новости дня



Все города России от А до Я