На Центральном автовокзале в Херсоне о декоммунизации «не слышали»
0
235
Наверняка, многих приезжих неприятно удивит карта автомобильных путей Херсонщины, размещенная на херсонском автовокзале.
Помимо того, что этой карте уже много десятилетий, она сохранила коммунистические названия населенных пунктов, так еще и написаны они по-русски.
А ведь переименование городов и поселков в Украине началось еще 6 лет назад, однако, видимо, администрации автовокзала нет до этого никакого дела. Здесь можно встретить и «Цюрупинск», и «Партизаны».
А чего стоит указатель в восточном направлении на город Жданов. Наверняка, даже не все знают, что это Мариуполь. Название Жданов не существует уже 33 года.
К слову, пассажиры междугороднего сообщения пользуются картой. К тому же, она расположена на одном из самых видных мест.
Суть заключается не только в том, что она предоставляет неактуальные сведения, но и обладает признаками нарушения Закона «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного».
В тексте Закона четко написано, что во всех видах пассажирского транспорта, на вокзалах, автовокзалах, в аэропортах, морских и речных портах информация, в том числе и визуальная, должна быть предоставлена на государственном языке. В случае необходимости, она может дублироваться по-английски.