«Гнусный язык»
Специальный корреспондент Игорь Ротарь выяснял, чем живет Киев, каково это — говорить там по-русски, и как из монархиста Булгакова, не признававшего местную мову, сделали украинского патриота:
"Сильнее большевиков писатель Михаил Булгаков, очевидец киевской смуты 1918 года, ненавидел только сторонников украинской независимости. Первых он хоть немного уважал, вторых же считал опереточными, но крайне неприятными и опасными типами. А уж украинский язык писатель и вовсе воспринимал как не достойное существования лингвистическое недоразумение.
Вот, например, цитата доктора Турбина (по мнению ряда литературоведов, списанного с самого писателя) из «Белой гвардии»:
«Я б вашего гетмана за устройство этой миленькой Украины повесил бы первым!.. Кто терроризировал русское население этим гнусным языком, которого и на свете не существует? Гетман. ... Сволочь он, — с ненавистью продолжал Турбин. — Ведь он же сам не говорит на этом проклятом языке! А?»
Памятник Михаилу Булгакову возле его дома
Фото: Игорь Ротарь
Понаехали
Сегодня без «гнусного языка» в Киеве просто не выжить. Все надписи в магазинах только на нелюбимой Михаилом Афанасьевичем мове, продавщицам, в подавляющем большинстве русскоязычным, «настоятельно рекомендуется» начинать беседу с покупателями на украинском. На государственном языке написаны и все инструкции, так что для меня было проблемой даже пополнить счет на телефоне.
Булгаков в своем романе прекрасно объяснил, кто именно стоит за искусственной украинизацией его родного Киева. Он четко показал конфликт между русскоязычным городом и окружающими его украинскими селами. Вот и сегодня, как и сто лет назад, наиболее рьяными сторонниками возрождения языка становятся именно такие вот новоявленные киевляне, перебравшиеся из окрестностей.
— Я родилась в небольшом городке под Киевом, но вот уже 20 лет, как живу в столице, — рассказывает мне дородная украинка Полина, владелица небольшого цветочного магазинчика. — В моей семье всегда говорили на суржике (странная смесь русского и украинского языков), а вот со своим сыном я стала говорить только на литературном украинском. Недавно с ребенком поехала родителей навестить. От вокзала нас вез таксист. Он был просто в восторге от настоящего украинского языка моего сына: «Что ж, — говорит, — с такими детьми, может, Украйна и возродится!»
Коренные киевляне почему-то не разделяют восторга по поводу такого возрождения:
— Лет 20 назад в Киеве просто невозможно было услышать украинскую речь. Но после распада Союза все больше людей из деревень переселяются в столицу. В начале они на суржике говорили, а теперь уже и на литературном украинском общаться пытаются, — уныло рассказывает пожилой мужчина.
Радикалы на страже
В советское время дом Булгаковых в Киеве, описанный им в «Белой гвардии», не был музеем, но сюда со всего Советского Союза приезжали поклонники писателя (в том числе и автор этих строк). Дочка бывшего домовладельца — прототипа Василисы — проводила в то время неофициальные экскурсии и делилась сомнительными детскими воспоминаниями. В годы независимости дом Булгаковых стал государственным музеем и обзавелся памятником писателю. И, сдается мне, автору «Мастера и Маргариты», известному своими монархическими взглядами, очень бы не понравилось, что творится возле его «родового гнезда» и в Киеве в целом.
На дом-музей водружен украинский флаг — тот самый, с которым входили в 1918 году в Киев глубоко презираемые писателем петлюровцы. Возле дома Булгакова бойко торгуют украинской и антимоскальской символикой: обложками к паспортам «щирого украинца», половыми ковриками с изображением «российского оккупанта» и другими вещами, полезными в хозяйстве настоящего патриота. В таком окружении музей русского монархиста выглядит несколько странно и даже иронично.
Дом-музей Михаила Булгакова в Киеве
Фото: Игорь Ротарь
Научный сотрудник музея Михаила Булгакова, миловидная женщина лет сорока, не стала спорить со мной по поводу политических взглядов писателя и его нелюбви к украинским националистам.
— Да, это так, но из этого не следует, что в Киеве не любят Булгакова, как раз совсем наоборот. На Майдане ж стояла в основном интеллигенция, и у них очень популярны были цитаты из Булгакова. В основном, правда, вспоминали «Собачье сердце», сравнивая наших титушек (обобщенное название народных дружинников, боевиков, «гопников», выступавших на стороне властей во время событий на Майдане) с Шариковым. Когда Виктор Янукович перестал выходить на связь, то стали цитировать пьесу «Иван Васильевич меняет профессию»: «А царь-то ненастоящий!»
Правда, по наблюдениям женщины, русского писателя в основном вспоминали люди старшего и среднего поколения, воспитанные на его творчестве, а не мальчики и девочки, которые вышли на Майдан. Те больше вдохновлялись «Властелином колец». Объяснение тут простое: в «Белой гвардии» царством Антихриста и средоточием зла представлялась Москва, а вот у молодежи при мысли о царстве невежества, жестокости и зла в первую очередь на ум приходит толкиновский Мордор.
Но даже радикалы и самые беспринципные провокаторы в самый разгар смуты музей писателя-монархиста не трогали — на дом даже водрузили табличку «Объект охраняется "Правым сектором"».
Научный работник с гордостью говорит, что произведения Михаила Булгакова по-прежнему изучают в украинских школах. Правда, на Украине запрещена созданная российским режиссером Сергеем Снежкиным экранизация «Белой гвардии», но, по официальной версии, виноват в этом вовсе не писатель, а режиссер со своими трактовками.
Вопрос об отношении работников музея к Майдану напросился сам собой. Оказалось, что они единодушно поддержали украинскую революцию и даже вывесили на музее табличку: «Лицам, приветствующим оккупацию Крыма, вход в музей нежелателен». Увы, мой вопрос о предстоящих президентских выборах заставляет патриотически настроенного музейщика погрустнеть: «Даже не знаю, за кого голосовать. Ни одной достойной кандидатуры!»
«Сепаратисты были правы»
Такая растерянная позиция образованного и патриотически настроенного человека несколько удивляет. Всем известно, что украинизация культуры и образования — один из главных тезисов предвыборной программы действующего президента Петра Порошенко: «Один язык, одна церковь, один народ». Собственно он реализует ее уже не первый год. Взять хотя бы долгожданную автокефалию и объединение «неканонических» украинских церквей. А коли так, то роль и место украинского языка в политическом процессе приобретают государственное значение.
По официальным данным Министерства образования Украины, на государственном языке сегодня учатся почти 92 процента школьников, на русском — 7 процентов, еще 1 процент составляют румынский, венгерский, польский и молдавский языки. И при этом, по данным американского института общественного мнения имени Джорджа Гэллапа, подавляющее большинство населения, а именно 83 процента, родным считает именно русский. Знают об этом и в Киеве, а потому, не жалея сил и средств, стараются исправить ситуацию.
Районы, где относительно недавно шли бои с сепаратистами, украинизируют с особым рвением. Это особенно тревожно, так как местное население разговаривает преимущественно по-русски. Например, в городе Славянске, где в 2014 году держали оборону бойцы Игоря Стрелкова, сейчас насчитывается 29 процентов русских классов, но к 2021-му на украинском должны обучаться уже все школьники. В этом году из 43 первых классов Славянска русскоязычными оставили лишь два. В украиноязычных классах русский язык может преподаваться только как иностранный, и то «если найдется дополнительное финансирование». Стоит ли напоминать, что деньги на такой «сомнительный предмет» находятся редко.
При этом в Славянске на русском говорят практически все.
— Когда здесь были боевики Стрелкова, то их пропаганда внушала, что всех русскоязычных будут насильно украинизировать. Я тогда им не верил, а сейчас, похоже, что они были правы! — рассказывал мне пожелавший остаться неизвестным местный житель.
Не лучше ситуация и в столице, где, несмотря на все усилия современной власти, большая часть жителей тоже говорит по-русски. В Киеве из 491 школы русских лишь 13.
— Вынужден был отдать свою дочку в украинскую школу. Главный минус такого обучения в том, что писать по-русски дети не могут вообще, — возмущается знакомый киевский бизнесмен. — Но это не единственная проблема: русскую литературу проходят как иностранную и в значительно меньшем объеме, чем в России, зато моего ребенка пичкают произведениями местных писателей, неизвестных за пределами Украины. Нет, ты пойми, я не против украинского и считаю, что все граждане Украины должны знать его, пусть в русских школах введут интенсивный курс украинского языка, но я не могу понять, почему моего ребенка вынуждают забыть родной язык и культуру?!
Ученики восьмого класса киевской гимназии №153 имени А.С. Пушкина во время урока русского языка
Фото: Григорий Василенко / «Коммерсантъ»
Процесс украинизации школ резко ускорился после принятия в 2017 году нового закона об образовании. Теперь с 5-го класса дети нацменьшинств должны учиться на украинском, а родной язык изучать как отдельную дисциплину. Реализация закона началась с 2018-го, а полностью, по всей стране он заработает с 1 сентября 2020 года.
Причем идет этот процесс очень нервно и болезненно, судя по моим беседам с директором русской школы №45 города Львова Татьяной Мельник. Четыре года назад мы любезно общались, и она рассказала, что проблем с обучением на русском в городе нет.
— Всего в Львове пять школ с преподаванием на русском, а еще имеется несколько школ, где есть русские классы. Так что, в принципе, любой родитель может без проблем обучать своих детей на русском. Правда, такой школы может и не оказаться в «шаговой» доступности, и до нее и придется добираться на общественном транспорте.
В этот раз нам пообщаться толком не удалось. Татьяна сказала, что никаких интервью журналистам она не дает. И ценой больших усилий мне удалось выведать у нее, что русских школ во Львове уже не пять, а четыре, а в остальных уже начался постепенный переход на украинский.
Император российский Мыкола Другий
На самом деле, повальная украинизация уже давно вырвалась за пределы школ и распространилась на все сферы жизни. Для того чтобы прочитать надписи в магазинах или инструкции к товарам на государственном языке, требуется весьма высокий уровень владения им. Более того: в административных судах запрещено выступать на русском языке, и человек вынужден нанимать не только адвоката, но и переводчика, а банковские и страховые договоры со страшным мелким шрифтом и жутковатыми специализированными терминами на украинском и вовсе ввергают русскоязычного человека в панику. Не лучше ситуация с инструкциями к лекарственным препаратам, которые даже фармацевты не всегда могут прочитать.
Председатель объединения «За культурно-языковое равноправие» Геннадий Макаров говорит, что в своем стремлении украинизировать все русское власти все чаще доходят до абсурда: согласитесь, русский царь Мыкола Другий (по-украински Николай II) звучит как-то анекдотично.
Фото: Григорий Василенко / РИА Новости
— Русский человек не имеет даже права на русское имя. Инструкции требуют написания имени Николай — как Мыкола, Никита — как Мыкыта, Анна — как Ганна, Филипп — как Пилип, Елена — как Олена, Александр — как Олександр, Алексей — как Олексей и так далее. А это изменяет суть имени, — негодует Макаров. — Например, в основе имен Николай и Никита лежит имя богини победы — Ники, а вот богини по имени Мыка не было и нет. Александром, даже если это исторический персонаж, на Украине теперь может называться только «иностранец» (Александр Македонский, например), а вот все русские цари Александры и Алексеи пишутся через «О». Это вызывает трудности и курьезные ситуации. Например, надпись на афише «Николай Басков» и «Мыкола Басков» — разные вещи. При этом в ЗАГСе вам прямо скажут, что вы можете придумать для ребенка и для себя любое имя — хоть Саддам Хусейн, но только не русское.
По словам моего собеседника, чтобы купить книги на русском языке, часто приходится отправляться в соседнюю Белоруссию. Сегодня для книг на украинском действует льготное налогообложение, и поэтому они преобладают в магазинах. На русском же многих книг просто не найти, причем даже в таких «русских» городах, как Киев и Харьков.
Я решил проверить эту информацию в книжном магазине Киева. Отдел русской литературы оказался достаточно обширным, но далеко не все книги были представлены на языке оригинала. В целом по визуальным примерным оценкам расклад в книжных магазинах таков: 80 процентов на украинском и по 10 процентов на английском и русском.
Pro et contra
В сущности, что же плохого в том, что основным языком на Украине является украинский? А вот что: жители большей части территории страны по меньшей мере сто последних лет, не говоря уже о более давних временах, считали своим родным языком русский. Даже самый почитаемый в современной «незалежной» историк, канадский профессор украинского происхождения Орест Субтельный в одном из самых популярных в стране учебников «История Украины» признает, что Донбасс, а также некоторые другие районы исторически не являются украинскими. Так что вопрос, почему миллионы людей должны страдать только из-за условной границы между республиками бывшего СССР, очень даже непраздный.
Фото: Mykiev.info
Примечательно тут мнение выпускника факультета социологии Харьковского университета Евгения Каплина. Сегодня он возглавляет гуманитарную миссию «Пролиска» на юго-востоке страны и почти все время проводит в прифронтовой зоне, помогая местным. Русскоязычный Женя подчеркнуто дистанцируется от политики, его никак нельзя заподозрить в симпатиях к той или иной партии.
— Как социолог я прекрасно понимаю такую политику. Ее цель — с помощью языка объединить жителей Украины разных национальностей в единый народ. Может, делается это излишне жестко, но идея-то хорошая! — убеждает меня Евгений.
В разговор вступает его подруга, миловидная русская девушка лет двадцати пяти, вынужденная переселенка с «временно оккупированной территории»:
— Мы все, не только украинцы, но и русские, татары, евреи — граждане Украины, и что же плохого, если основным языком для нас будет украинский?
Такое мнение сегодня получает все большее распространение на Украине, и стоит признать, что число сторонников украинизации резко увеличилось после начала войны в Донбассе.
— Агрессия России показала, насколько опасен «Русский мир», и нам нужно всеми средствами уничтожать свое общее прошлое с Россией, — заявил мне знакомый харьковский еврей. — Я, например, теперь пытаюсь говорить только на украинском, это еще один мой маленький шаг к окончательному разрыву с проклятым Мордором!
Игорь Ротарь (Киев), https://lenta.ru/articles/2019/03/17/rotar_3/
"Сильнее большевиков писатель Михаил Булгаков, очевидец киевской смуты 1918 года, ненавидел только сторонников украинской независимости. Первых он хоть немного уважал, вторых же считал опереточными, но крайне неприятными и опасными типами. А уж украинский язык писатель и вовсе воспринимал как не достойное существования лингвистическое недоразумение.
Вот, например, цитата доктора Турбина (по мнению ряда литературоведов, списанного с самого писателя) из «Белой гвардии»:
«Я б вашего гетмана за устройство этой миленькой Украины повесил бы первым!.. Кто терроризировал русское население этим гнусным языком, которого и на свете не существует? Гетман. ... Сволочь он, — с ненавистью продолжал Турбин. — Ведь он же сам не говорит на этом проклятом языке! А?»
Памятник Михаилу Булгакову возле его дома
Фото: Игорь Ротарь
Понаехали
Сегодня без «гнусного языка» в Киеве просто не выжить. Все надписи в магазинах только на нелюбимой Михаилом Афанасьевичем мове, продавщицам, в подавляющем большинстве русскоязычным, «настоятельно рекомендуется» начинать беседу с покупателями на украинском. На государственном языке написаны и все инструкции, так что для меня было проблемой даже пополнить счет на телефоне.
Булгаков в своем романе прекрасно объяснил, кто именно стоит за искусственной украинизацией его родного Киева. Он четко показал конфликт между русскоязычным городом и окружающими его украинскими селами. Вот и сегодня, как и сто лет назад, наиболее рьяными сторонниками возрождения языка становятся именно такие вот новоявленные киевляне, перебравшиеся из окрестностей.
— Я родилась в небольшом городке под Киевом, но вот уже 20 лет, как живу в столице, — рассказывает мне дородная украинка Полина, владелица небольшого цветочного магазинчика. — В моей семье всегда говорили на суржике (странная смесь русского и украинского языков), а вот со своим сыном я стала говорить только на литературном украинском. Недавно с ребенком поехала родителей навестить. От вокзала нас вез таксист. Он был просто в восторге от настоящего украинского языка моего сына: «Что ж, — говорит, — с такими детьми, может, Украйна и возродится!»
Коренные киевляне почему-то не разделяют восторга по поводу такого возрождения:
— Лет 20 назад в Киеве просто невозможно было услышать украинскую речь. Но после распада Союза все больше людей из деревень переселяются в столицу. В начале они на суржике говорили, а теперь уже и на литературном украинском общаться пытаются, — уныло рассказывает пожилой мужчина.
Радикалы на страже
В советское время дом Булгаковых в Киеве, описанный им в «Белой гвардии», не был музеем, но сюда со всего Советского Союза приезжали поклонники писателя (в том числе и автор этих строк). Дочка бывшего домовладельца — прототипа Василисы — проводила в то время неофициальные экскурсии и делилась сомнительными детскими воспоминаниями. В годы независимости дом Булгаковых стал государственным музеем и обзавелся памятником писателю. И, сдается мне, автору «Мастера и Маргариты», известному своими монархическими взглядами, очень бы не понравилось, что творится возле его «родового гнезда» и в Киеве в целом.
На дом-музей водружен украинский флаг — тот самый, с которым входили в 1918 году в Киев глубоко презираемые писателем петлюровцы. Возле дома Булгакова бойко торгуют украинской и антимоскальской символикой: обложками к паспортам «щирого украинца», половыми ковриками с изображением «российского оккупанта» и другими вещами, полезными в хозяйстве настоящего патриота. В таком окружении музей русского монархиста выглядит несколько странно и даже иронично.
Дом-музей Михаила Булгакова в Киеве
Фото: Игорь Ротарь
Научный сотрудник музея Михаила Булгакова, миловидная женщина лет сорока, не стала спорить со мной по поводу политических взглядов писателя и его нелюбви к украинским националистам.
— Да, это так, но из этого не следует, что в Киеве не любят Булгакова, как раз совсем наоборот. На Майдане ж стояла в основном интеллигенция, и у них очень популярны были цитаты из Булгакова. В основном, правда, вспоминали «Собачье сердце», сравнивая наших титушек (обобщенное название народных дружинников, боевиков, «гопников», выступавших на стороне властей во время событий на Майдане) с Шариковым. Когда Виктор Янукович перестал выходить на связь, то стали цитировать пьесу «Иван Васильевич меняет профессию»: «А царь-то ненастоящий!»
Правда, по наблюдениям женщины, русского писателя в основном вспоминали люди старшего и среднего поколения, воспитанные на его творчестве, а не мальчики и девочки, которые вышли на Майдан. Те больше вдохновлялись «Властелином колец». Объяснение тут простое: в «Белой гвардии» царством Антихриста и средоточием зла представлялась Москва, а вот у молодежи при мысли о царстве невежества, жестокости и зла в первую очередь на ум приходит толкиновский Мордор.
Но даже радикалы и самые беспринципные провокаторы в самый разгар смуты музей писателя-монархиста не трогали — на дом даже водрузили табличку «Объект охраняется "Правым сектором"».
Научный работник с гордостью говорит, что произведения Михаила Булгакова по-прежнему изучают в украинских школах. Правда, на Украине запрещена созданная российским режиссером Сергеем Снежкиным экранизация «Белой гвардии», но, по официальной версии, виноват в этом вовсе не писатель, а режиссер со своими трактовками.
Вопрос об отношении работников музея к Майдану напросился сам собой. Оказалось, что они единодушно поддержали украинскую революцию и даже вывесили на музее табличку: «Лицам, приветствующим оккупацию Крыма, вход в музей нежелателен». Увы, мой вопрос о предстоящих президентских выборах заставляет патриотически настроенного музейщика погрустнеть: «Даже не знаю, за кого голосовать. Ни одной достойной кандидатуры!»
«Сепаратисты были правы»
Такая растерянная позиция образованного и патриотически настроенного человека несколько удивляет. Всем известно, что украинизация культуры и образования — один из главных тезисов предвыборной программы действующего президента Петра Порошенко: «Один язык, одна церковь, один народ». Собственно он реализует ее уже не первый год. Взять хотя бы долгожданную автокефалию и объединение «неканонических» украинских церквей. А коли так, то роль и место украинского языка в политическом процессе приобретают государственное значение.
По официальным данным Министерства образования Украины, на государственном языке сегодня учатся почти 92 процента школьников, на русском — 7 процентов, еще 1 процент составляют румынский, венгерский, польский и молдавский языки. И при этом, по данным американского института общественного мнения имени Джорджа Гэллапа, подавляющее большинство населения, а именно 83 процента, родным считает именно русский. Знают об этом и в Киеве, а потому, не жалея сил и средств, стараются исправить ситуацию.
Районы, где относительно недавно шли бои с сепаратистами, украинизируют с особым рвением. Это особенно тревожно, так как местное население разговаривает преимущественно по-русски. Например, в городе Славянске, где в 2014 году держали оборону бойцы Игоря Стрелкова, сейчас насчитывается 29 процентов русских классов, но к 2021-му на украинском должны обучаться уже все школьники. В этом году из 43 первых классов Славянска русскоязычными оставили лишь два. В украиноязычных классах русский язык может преподаваться только как иностранный, и то «если найдется дополнительное финансирование». Стоит ли напоминать, что деньги на такой «сомнительный предмет» находятся редко.
При этом в Славянске на русском говорят практически все.
— Когда здесь были боевики Стрелкова, то их пропаганда внушала, что всех русскоязычных будут насильно украинизировать. Я тогда им не верил, а сейчас, похоже, что они были правы! — рассказывал мне пожелавший остаться неизвестным местный житель.
Не лучше ситуация и в столице, где, несмотря на все усилия современной власти, большая часть жителей тоже говорит по-русски. В Киеве из 491 школы русских лишь 13.
— Вынужден был отдать свою дочку в украинскую школу. Главный минус такого обучения в том, что писать по-русски дети не могут вообще, — возмущается знакомый киевский бизнесмен. — Но это не единственная проблема: русскую литературу проходят как иностранную и в значительно меньшем объеме, чем в России, зато моего ребенка пичкают произведениями местных писателей, неизвестных за пределами Украины. Нет, ты пойми, я не против украинского и считаю, что все граждане Украины должны знать его, пусть в русских школах введут интенсивный курс украинского языка, но я не могу понять, почему моего ребенка вынуждают забыть родной язык и культуру?!
Ученики восьмого класса киевской гимназии №153 имени А.С. Пушкина во время урока русского языка
Фото: Григорий Василенко / «Коммерсантъ»
Процесс украинизации школ резко ускорился после принятия в 2017 году нового закона об образовании. Теперь с 5-го класса дети нацменьшинств должны учиться на украинском, а родной язык изучать как отдельную дисциплину. Реализация закона началась с 2018-го, а полностью, по всей стране он заработает с 1 сентября 2020 года.
Причем идет этот процесс очень нервно и болезненно, судя по моим беседам с директором русской школы №45 города Львова Татьяной Мельник. Четыре года назад мы любезно общались, и она рассказала, что проблем с обучением на русском в городе нет.
— Всего в Львове пять школ с преподаванием на русском, а еще имеется несколько школ, где есть русские классы. Так что, в принципе, любой родитель может без проблем обучать своих детей на русском. Правда, такой школы может и не оказаться в «шаговой» доступности, и до нее и придется добираться на общественном транспорте.
В этот раз нам пообщаться толком не удалось. Татьяна сказала, что никаких интервью журналистам она не дает. И ценой больших усилий мне удалось выведать у нее, что русских школ во Львове уже не пять, а четыре, а в остальных уже начался постепенный переход на украинский.
Император российский Мыкола Другий
На самом деле, повальная украинизация уже давно вырвалась за пределы школ и распространилась на все сферы жизни. Для того чтобы прочитать надписи в магазинах или инструкции к товарам на государственном языке, требуется весьма высокий уровень владения им. Более того: в административных судах запрещено выступать на русском языке, и человек вынужден нанимать не только адвоката, но и переводчика, а банковские и страховые договоры со страшным мелким шрифтом и жутковатыми специализированными терминами на украинском и вовсе ввергают русскоязычного человека в панику. Не лучше ситуация с инструкциями к лекарственным препаратам, которые даже фармацевты не всегда могут прочитать.
Председатель объединения «За культурно-языковое равноправие» Геннадий Макаров говорит, что в своем стремлении украинизировать все русское власти все чаще доходят до абсурда: согласитесь, русский царь Мыкола Другий (по-украински Николай II) звучит как-то анекдотично.
Фото: Григорий Василенко / РИА Новости
— Русский человек не имеет даже права на русское имя. Инструкции требуют написания имени Николай — как Мыкола, Никита — как Мыкыта, Анна — как Ганна, Филипп — как Пилип, Елена — как Олена, Александр — как Олександр, Алексей — как Олексей и так далее. А это изменяет суть имени, — негодует Макаров. — Например, в основе имен Николай и Никита лежит имя богини победы — Ники, а вот богини по имени Мыка не было и нет. Александром, даже если это исторический персонаж, на Украине теперь может называться только «иностранец» (Александр Македонский, например), а вот все русские цари Александры и Алексеи пишутся через «О». Это вызывает трудности и курьезные ситуации. Например, надпись на афише «Николай Басков» и «Мыкола Басков» — разные вещи. При этом в ЗАГСе вам прямо скажут, что вы можете придумать для ребенка и для себя любое имя — хоть Саддам Хусейн, но только не русское.
По словам моего собеседника, чтобы купить книги на русском языке, часто приходится отправляться в соседнюю Белоруссию. Сегодня для книг на украинском действует льготное налогообложение, и поэтому они преобладают в магазинах. На русском же многих книг просто не найти, причем даже в таких «русских» городах, как Киев и Харьков.
Я решил проверить эту информацию в книжном магазине Киева. Отдел русской литературы оказался достаточно обширным, но далеко не все книги были представлены на языке оригинала. В целом по визуальным примерным оценкам расклад в книжных магазинах таков: 80 процентов на украинском и по 10 процентов на английском и русском.
Pro et contra
В сущности, что же плохого в том, что основным языком на Украине является украинский? А вот что: жители большей части территории страны по меньшей мере сто последних лет, не говоря уже о более давних временах, считали своим родным языком русский. Даже самый почитаемый в современной «незалежной» историк, канадский профессор украинского происхождения Орест Субтельный в одном из самых популярных в стране учебников «История Украины» признает, что Донбасс, а также некоторые другие районы исторически не являются украинскими. Так что вопрос, почему миллионы людей должны страдать только из-за условной границы между республиками бывшего СССР, очень даже непраздный.
Фото: Mykiev.info
Примечательно тут мнение выпускника факультета социологии Харьковского университета Евгения Каплина. Сегодня он возглавляет гуманитарную миссию «Пролиска» на юго-востоке страны и почти все время проводит в прифронтовой зоне, помогая местным. Русскоязычный Женя подчеркнуто дистанцируется от политики, его никак нельзя заподозрить в симпатиях к той или иной партии.
— Как социолог я прекрасно понимаю такую политику. Ее цель — с помощью языка объединить жителей Украины разных национальностей в единый народ. Может, делается это излишне жестко, но идея-то хорошая! — убеждает меня Евгений.
В разговор вступает его подруга, миловидная русская девушка лет двадцати пяти, вынужденная переселенка с «временно оккупированной территории»:
— Мы все, не только украинцы, но и русские, татары, евреи — граждане Украины, и что же плохого, если основным языком для нас будет украинский?
Такое мнение сегодня получает все большее распространение на Украине, и стоит признать, что число сторонников украинизации резко увеличилось после начала войны в Донбассе.
— Агрессия России показала, насколько опасен «Русский мир», и нам нужно всеми средствами уничтожать свое общее прошлое с Россией, — заявил мне знакомый харьковский еврей. — Я, например, теперь пытаюсь говорить только на украинском, это еще один мой маленький шаг к окончательному разрыву с проклятым Мордором!
Игорь Ротарь (Киев), https://lenta.ru/articles/2019/03/17/rotar_3/